英字新聞とおばあちゃん


おばあちゃんの友人が


英字新聞を送ってくれました。


「わ〜びっくりした!わたしが出てるよ〜!」


ブログ、料理、祖母カフェなどが紹介されています。


娘さんが和訳した別紙が添えてありました。


ありがとうございます。


small round portable charcoal stove


これは七輪のことらしいです。なるほど〜



◎The Daily Yomiuri (5月24日付)
読売新聞が発行する国内英字紙です。

◎一部抜粋

3年前、孫娘の牧子さんが「永島家に伝わるおばあちゃんの素敵な料理と楽しい人柄を広めるべく」ブログを開こうと、母親の直子さんにもちかけた。サイトは3世代の協力で作成されている。
ブログにはヒデさんの料理日記と共に家族の会話が紹介されている。ブログを見るのは親戚と友人くらいという当初の予想とは異なりブログの訪問者は爆発的に増加した。

祖母カフェでは2種類の料理を紹介した。味噌、小麦粉、胡麻が素材の「めしやきもち」味噌、小麦粉、ワイン、砂糖、オリーブオイルを混ぜたペーストをのせたピザトースト「ねぎみそ〜ね」遊び心のあるネーミングは、イタリア料理を連想させるための工夫。お客さん達にその調理法も紹介しその心を伝えた。
ヒデさんは、
「日本全国、そして海外の方からもあたたかいお言葉を頂き元気をもらいました。今後は地元に何かお返しをできればと思っております。」と語っている。


ブログランキング・にほんブログ村へ←ポチっとおねがいします